anglovasco wrote:Sa i'n gallu siarad cymraeg
Wi'n ffili bwyta y brechdan
I think you lose the "yn" with ffaelu/ffili as well so it's just "Wi ffili bwyta'r frechdan"
anglovasco wrote:Sa i'n gallu siarad cymraeg
Wi'n ffili bwyta y brechdan
longdehua wrote:anglovasco wrote:Sa i'n gallu siarad cymraeg
Wi'n ffili bwyta y brechdan
I think you lose the "yn" with ffaelu/ffili as well so it's just "Wi ffili bwyta'r frechdan"
Lostforwords wrote:Cwrs 2, gwers 10, approx 24' - hwntw:
When he couldn't remember, she was not looking upwards.
Pan oedd e ffili cofio . . .
In the above I hear ffili cofio . . . - but in other examples I often seem to hear yn ffili.
My hearing at fault (again) or is either correct and acceptable, and nothing to worry about?![]()
Gareth King in Modern Welsh (332) does include the yn - but what does . . .
Iestyn wrote:I think I mention when we introduce "ffili" that the yn disappears for no apparent reason. This is my experience, but as there is no grammatical reason for the disappearance, it could be dialect, or even personal choice. If you use the "yn" it's more correct than leaving it out, but I usually leave it out...
If that's clear as mud, welcome to my World of Welsh!
Iestyn wrote:longdehua wrote:anglovasco wrote:Sa i'n gallu siarad cymraeg
Wi'n ffili bwyta y brechdan
I think you lose the "yn" with ffaelu/ffili as well so it's just "Wi ffili bwyta'r frechdan"
Just to add - there is no grammatical reason for losing the "yn" that I know of, anyway, it just seems to happen!
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest