Page 1 of 2

A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 12:34 pm
by Tahl
Was writing an email just now (to somebody who's first-language Welsh). Looked at a word I'd included and thought, hmm, I need to check the gender of that.

What I'd written was llysnafedd.

What I wanted to say was 'Ambassador.'

Unfortunately, llysnafedd turns out to mean 'slime, snivel, mucus.'

The word for Ambassador is llysgennad.

:oops: :razz:

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 1:04 pm
by SJ
Oops! Thanks goodness you checked!

That's exactly the reason why I put emails through Google Translate or Cysair before I sent them - even if I'm 100% sure they're right!

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 1:19 pm
by Iestyn
It would make a very entertaining Ferrero Rocher advert:

Monsieur Mucus us so kind!

I can't think that high level political negotiations would be helped over much either.

But the question occurs to me: What international plot is being cooked up here that requires Ambassadorial discussions?...

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 1:26 pm
by RobertBruce
Diane's thinking of emigrating and she's asking for advice from the American ambassador in Buenos Aires.

(not true, by the way :oops: )

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 1:28 pm
by Tahl
RobertBruce wrote:Diane's thinking of emigrating and she's asking for advice from the American ambassador in Buenos Aires.

(not true, by the way :oops: )

Don't be silly.

I'm selling American nuclear secrets to the Ambassador from Mars, who's been following SSiW for years.

I mean, obviously.

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 1:39 pm
by jashwntw
Tahl wrote:Was writing an email just now (to somebody who's first-language Welsh). Looked at a word I'd included and thought, hmm, I need to check the gender of that.

What I'd written was llysnafedd.

What I wanted to say was 'Ambassador.'

Unfortunately, llysnafedd turns out to mean 'slime, snivel, mucus.'

The word for Ambassador is llysgennad.

:oops: :razz:


Oh :lol: You should have sent it that way. It will have bought a smile to their face, I'm sure :wink:

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 2:20 pm
by Aran
Oh, what a pity you checked!

I still regret telling Catrin not to ask the waitress for a bañador on the ferry on our way back from Bilbo, because what she actually wanted was a tenedor (ie a fork rather than a swimming costume). Me and my big mouth...

:tan:

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 4:22 pm
by jashwntw
Aran wrote:Oh, what a pity you checked!

I still regret telling Catrin not to ask the waitress for a bañador on the ferry on our way back from Bilbo, because what she actually wanted was a tenedor (ie a fork rather than a swimming costume). Me and my big mouth...

:tan:


:wink:

For holiday purposes I'd stick to learning one magic word Aran, 'cubiertos' that covers all cutlery :D

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 4:26 pm
by Aran
anglovasco wrote:For holiday purposes I'd stick to learning one magic word Aran, 'cubiertos' that covers all cutlery :D


The saddest part is that every time I try to persuade her to ask for a bañador these days, she remembers what it means... :cry:

Re: A close call

PostPosted: Mon May 14, 2012 4:51 pm
by jashwntw
Aran wrote:
anglovasco wrote:For holiday purposes I'd stick to learning one magic word Aran, 'cubiertos' that covers all cutlery :D


The saddest part is that every time I try to persuade her to ask for a bañador these days, she remembers what it means... :cry:


Okay then, you could try bragas, or sujetador :wink: